グリグリーンのゆるりな日々

日々感じたこと、誰かに伝えたかったこと、やってみたこと。

海外ドラマを見て覚えた英語

海外ドラマをよく見るようになって、字幕の訳で自然と覚えた英語をご紹介します。

guilty or not guilty 有罪か無罪か

Your Honer! 裁判長!

witness 目撃者

footprint 足跡

I swear . 誓います。

You are under arrest. 逮捕する。

Take him. 連れてけ。

I don't care. 関係ないね。

I got it. 了解。

I apologize. 謝罪します。

他にもいろいろありますが、使う機会が全くない!
何度も何度も出てくるので割とすぐ覚えたけど、使う機会が全くない!!

だいたいどういう系統のドラマを見ているかすぐわかっちゃいますね。もちろん、after you ぐらいの簡単な日常会話もたくさん出てきますが、字幕は意訳していることが多く、それを頭の中でいつのまにか変換していることもあって、見ているだけではなかなかものにできないのです。

It's time to go for. 出発します。(と、訳されてました)

for の後に何か言ってたかもしれないですが、字幕を読んでいるので、時間だと言ってるけど出発だと訳すんだなと英語も日本語も両方考えてしまうので正確に聞き取れないんです。すぐ覚えたけど使う機会が全くない英語はそのまま訳されていることが多いので、覚えやすいのだと思います。

それでもこれからもいっぱい見るのだー!